Описание растения: Многолетнее растение; стебель 40–100 см дл., слабый, полегающий или лазящий, бороздчатый, волосистый; листья парноперистые, листочки в числе 9–10 пар, продолговато-ланцетные, иногда линейные, усики ветвистые; соцветие — многоцветковая однобокая кисть на цветоносе, равном ей по длине; венчик до 10 мм дл., голубовато-лиловый, отгиб флага равен ноготку; плод — боб, ланцетный, вскрывающийся. Цветет c конца июня до августа. В МО встречается на лугах, опушках, в посевах.
Анненков: 379.
Фитонимы. Горошек, горошник, горох или горошек воробьиный, горошек гусиный, горошек. дикий, горошек журавлиный,горошек мышиный или мыший, горошек полевой, горошек синий. — Гадючий горошок, горобиний горошок, горобъячий горошок, вороничий горошок. — Бобовина. — Галочьи стручки, лесовые стручки, воробьиные стручки, воробьиные цветки. — Вязель. — Гусинец. — Грaбелька. — Гребешки. — Женский волос. — Журавник. — Зяблица. — Мышьяк, мушняк. — Натягач. — Чибесиный носок. — Повител. — Стишок. — Синель. — Мышиное семя. — Разбитная травка. — Чечевичка дикая.
Английское название «Bird Vetch», как и немецкое «Vogel-Wicke» соответствуют названию «птичья вика».
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 379
Название в ботаническом словаре Анненкова: Vicia cracca L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: у Анненкова отсутствует
Цитата из ботанического словаря Анненкова: Vicia Cracca L. У Теофр. Aracos. У Плин. Cracca. Бобовина. Воробьиные стручки (Нижег.) Воробьиные цвѣтки (Влад.) Вязель (Вят. Meyer. Арх. Влад. и др.) Горошекъ (бол. ч. Росс.) Горошникъ (бол. ч. Росс.) Горохъ или Горошекъ воробьиный, гусиный, дикій, журавлиный, мышиный или мышій, полевой, синій (въ бол. ч. Росс.) Гадючій горошокъ, горобиний, горобъячий горошокъ (Малор.) Вороничій горошокъ (Подол.) Гусинецъ (Волог. Двиг.) Грaбелька (Курск.) Гребешки (Ниж.) Женскій волосъ (Тул.) Журавникъ (Вор.) Зяблица (Кал.) Мышьякъ (Влад.) и измѣн. Мушнякъ (Олон.) Натягачъ (Малор.) Чибесиный носокъ (Курск.) Повителъ (Тамб. Meyer). Стишокъ (Черн. Микл.) Синель (Тул.) Воробьиные стручки (Ниж.) Галочьи стручки (Яросл. Петр.) Лѣсовые стручки (Хар.) Мышиное сѣмя (Астр.) Разбитная травка (Вор.) Чечевичка дикая. — Русин. Дикий горошокъ, горошокъ ледий. — Пол. Wyka ptasia, Wilk. Чешск. Wikwice, Wrabčinka. — Сербск. Glušina, Грахорица. — Луж. Foglica, Ptašnica, Ptača woka. — На Кавказѣ Аурысгуркудъ (абхаз.) Ачинчи лобія (самурз.) Сит.) — Латыш. Pelles-sirui. — Финн. Hiiren-virna. — Перм. Ширъ-анькычъ (Рог.) — Чуваш. Турня́-пурзи́, т. е. журавлиный горохъ. Вить-пурзя, т. е. мелкій горохъ. — Ногайц. Кара-мангау. — Тунг. Schinkta (Georg.) — Нѣм. Die Kracke, das Vogelheu, die Vogelwicke. — Франц. Vesce en épis, Pois à crapaud, Jarseau, Luiset des près, Luzeau. — Англ. Bird's Tares, Cracca.