Описание растения: Многолетнее растение; побеги 20–40 см дл., покрытые коротким пушком; прикорневые листья на длинных черешках, лировидные, в очертании перистые, доли продолговато-ромбические, глубоко неравнозубчатые; цветки на прямостоячих цветоножках, не поникающие, лепестки 4–5 мм дл., желтые, верхний членик столбика в 2–4 раза короче нижнего, на верхушке голый; плод — многоорешек. Цветет c конца мая до начала июня. В МО обычно в тенистых лесах, кустарниках, около жилья.
Анненков: 157. Pharm.: Саryophyllata s. Geum urbanum s. Sanamunda (Radix).
Фитонимы. Гвоздичник, гвоздичный корень, гвоздичный дух, гвоздики, гвоздичное зелье. — Любимник, любим-трава, любовь, любь. — Гребенник, гребінник, гребник. — Гравилат, графилат. — Репешки, репий дикий. — Вывишник, вивішник. — Горлачовка. — Собачки. — Живущая трава. — Подлесник. — Пузырница. — Хрещатник.
«Корни употребляют при лихорадках и других хронических болезнях, при ослаблении мышц, но всего чаще как восстанавливающее средство при выздоровлении после этих болезней. Корни кладут также в пиво для предохранения от окисания. <...> Часто упоминается в старинных рукописных цветниках и травниках, как растение, имеющее свойство привораживать любимого человека, что, конечно, основано на том, что семена этого растения прилипают к платью».
Английское название «Bennet's-root» («Беннетов корень»), немецкое название «Echte Nelkenwurz» — по гвоздичному запаху корневища, называемого «Benediktenwurzel» («Бенедиктов корень»), используемого для ароматизации. алкогольных напитков.
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 157
Название в ботаническом словаре Анненкова: Geum urbanum L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Саryophyllata s. Geum urbanum s. Sanamunda (Radix)
Цитата из ботанического словаря Анненкова: Geum urbanum L. Фарм. назв. Саryophyllata s. Geum urbanum s. Sanamunda (Radix). Вывишникъ (Укр. Кален.) Вивішникъ (Мал. Рог.) Гравилатъ (Сукк.) Графилатъ. Гребенникъ (Полт. Авг.) Гребінникъ (Рог.) Гребникъ тр. (Лепех. Кондр.) Гвоздичникъ, Гвоздичный корень, Гвоздичный духъ. Гвоздики (пер. лат. фарм. назв.) Гвоздичное зелье. Горлачовка (Могил.) Живущая трава (Курск.) Любимникъ, Любимъ-трава[1]. Любовь (Оп. Вел. травъ. № 20). Любь (Нар. Бог. 58). Подлѣсникъ (Волын.) Пузырница (Покор. Жур.) Репешки (Екат.) Репій дикій (Вор. Тар.) Собачки (Кал. Тул.) Хрещатникъ (Хар.) Чнстецъ-трава (Кондр. Мейер. Бот. Сл. Щегл.) У Кондр. и Щегл. это растеніе назыв. также Баданъ, a въ Церк. Сл. и у Даля, Чагирскимъ или Мунгальскимъ чаемъ, Чагиремъ — но это сомнительно, такъ какъ подъ всѣми этими названіями извѣстна въ Сибири Saxifraga crassifolia. Чешск. Benedik. — Сербск. Grebnik. Blaženak lekarski. — Эст. Maa möölad. — Латыш. Sirgu naggi. — Финн. Kyläkellukka. — Нѣм. Das gemeine Benedictenkraut, die Garaffel, das Hasenauge, das Igelkraut, die Nelkenwurz, die Märzwurz, Weinwürz. — Франц. Herbe de St. Benoit. Benoite commune. У Lecoq. — Gariote, Grippe. Giroflée, Sanicle de montagne. — Англ. Common Avens Herb-Bennetto. Blessei Herb. Корни употр. при лихорадкахъ и друг. хроническ. болѣзняхъ, при ослабленіи мышцъ, но всего чаще какъ возстановляющее средство при выздоровленіи послѣ этихъ болѣзней. Корни кладутъ также въ пиво для предохраненія отъ окисанія. Примѣчанія 1. Часто упоминается въ старинныхъ рукописныхъ цвѣтникахъ и травникахъ, какъ растеніе, имѣющее свойство приворажнвать любимаго человѣка, что, конечно, основано на томъ, что сѣмена этого растенія прилипаютъ къ платью. См. также Echinops. Lappula.