Описание растения: Многолетнее растение с ползучим подземным корневищем, стебель прямой, до 40 см выс., с верхушечной розеткой из четырех, редко шести листьев, листья широкоэллиптические; на верхушке стебля — одиночный цветок, околоцветник из четырех ланцетных и четырех узколинейных долей; плод — шаровидная ягода, при созревании — черная с сизым налетом. Цветет в конце мая — начале июня. В МО обычно в тенистых хвойно-широколиственных и широколиственных лесах.
Анненков: 241–242. Pharm.: Paris, Solanum quadrifolium v. furiosum, s. Uvae Versae s. Vulpinae (Rad. et Hb.). Ядовито, в медицине не употребляется.
Фитонимы. Вороний глаз, вороняшник, воронец, бронец, воронній глаз, воронье око, вороньи ягоды, ягода вороная трава. — Крест трава, хрест трава, хрещате зілле. — Волчьи ягоды, волчьи глазки. — Листень, пролистень. — Натягач, натяг. — Виновник. — Кукушкины слезы. — Медвежьи ягоды. — Ногтоедная. — Паридова трава.
«Употребляется в России как народное средство лечения от укушения бешеной собаки. В Вологодской губ. едят ягоды от чирьев, и чтобы не было вередов. Женщины пьют незрелые ягоды, пока они красны еще, чтобы не было «красок». Отваром из сушеных ягод поят лошадей, больных ящуром. В Архангельской губ. употребляют от грыжи у детей. В Малороссии от рубленых и других ран.»
Английское название «Herb-Paris», как и актуальное научное название, — по имени троянского царевича Париса похитившего Елену, жену спартанского царя Менелая, что стало причиной начала Троянской войны, описанной в «Илиаде» Гомера. Немецкое название — «Einbeere» («одноягодник»).
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 241-242
Название в ботаническом словаре Анненкова: Paris quadrifolia L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Paris, Solanum quadrifolium v. furiosum, s. Uvae Versae s. Vulpinae (Rad. et Hb.)
Цитата из ботанического словаря Анненкова: Paris quadrifolia L. Фарм. назв. Paris, Solanum quadrifolium v. furiosum, s. Uvae Versae s. Vulpinae (Rad. et Hb.) Бронецъ (Волог. г. Никол. у. Пот.) Виновникъ (Нижег.) Вороняшникъ (Твер. Ост.) Воронецъ (Щегл.) Вороній глазъ (бол. ч. губ. Вел. Росс.) Воронній глазъ (Малор.) Воронье око (Стар. рукоп. Лечебн. Кондр. и др.) Вороньи ягоды (Волог. Вят. Томск.) Ягода вороная трава (Кондр.) Волчьи ягоды (Эк. Маг. Щегл. пер. съ нѣм.) Волчьи глазки (Симб. вѣр. иск. сост.) Крестъ трава, Хрестъ трава (Хар.) Хрещате зілле (Малор.) Кукушкины слезы (Олон.) Листень, Пролистень (Курск.) Медвѣжьи ягоды[1] (Волог. Никол. Пот.) Натягачъ (Малор. Рог.) Натягъ (Даль). Ногтоѣдная (Нижег.) Паридова трава (иск. сост.) Подбѣлъ лѣсовой (Подол. Леоновъ). Ранникъ
(Малор. Волк. Рог. по дѣйствію на раны). Родимецъ трава (Укр. Кален.) Ускопная трава[2]. — Русин. Волокінникъ. Волосникъ, Мандригуля. — Пол. Paris pospolity, Czworolist, Ziele czworolistne, Wronie oko, Jednajahoda, Wielczy pieprz. — Чешск. Wranowec (Pr.) Vrani oko. Psijahoda. — Сербск. Krstac. Vranjino oko. — Луз. Jenojahodka. — Финн. Karhun. — Эст. Ussilak, Hoora marjad. — Латыш. Wisbuli, Salkschnu ohgas. — Перм. Рака-синъ, т. е. вороній глазъ. — Тат. Барююсъ, вѣроятно слѣдуетъ Бирюгезъ. — Нѣм. Das Augenkraut, die vielblättrige Einbeere, Gutblätterkraut, die Parisbeere, das Pariskraut, Sauauge, Schweinsauge, Vierblatt, der Venusspiegel, die Wolfsbeere. — Франц. Herbe à Paris, Parisette, Pariette, Raisin de rénard, Etrangle loup. Morelle à quatre feuilles. — Англ. Four-leaved Grass. Herb Paris, Herb True Love, Leopard's bane, One berry. По Rosenth. употр. въ Россіи какъ народное средство леченія отъ укушенія бѣшеной собаки. Въ Волог. губ. ѣдятъ ягоды отъ чирьевъ, и чтобы не было вередовъ. Женщины пьютъ незрѣлыя ягоды, пока онѣ красны еще, чтобы не было «красокъ». Отваромъ изъ сушеныхъ ягодъ поятъ лошадей, больныхъ ящуромъ. Въ Арх. г. употр. отъ грыжи у дѣтей. Въ Малор. отъ рубленыхъ и др. ранъ. Примѣчанія
1. Говорятъ, что когда медвѣдь бываетъ болѣнъ, то ѣстъ плоды этого растенія и вырываетъ корень (Пот.)
2. Ускопить — тоже что оскопить. Вѣроятно, тоже по употребленію для заживленія ранъ. Въ Нижег. губ. ускопомъ называется всякая внутренняя болѣзнь, происходящая отъ ушиба (Рук. Рупр.)