Описание растения: Многолетнее растение, корневище тонкое, разветвленное; стебель 50–150 см дл., прямостоячий; листья сидячие, ланцетные, с железками по краю; соцветие — многоцветковая кисть; чашелистики сросшиеся у основания, венчик малиновый, воронковидный, слегка зигоморфный; плод — коробочка, раскрывающаяся четырьмя створками; семена голые, продолговатые, наверху с длинными, тонкими белыми волосками. Цветет c конца июня до августа. В МО встречается обычно на вырубках, гарях, в кустарниках, на опушках, пустырях.
Анненков: 132. (Syn. Epilobium angustifolium L.). Pharm.: Lysimachia Chamaenerion
Epilobium angustifolium L.
Фитонимы. Иван-чай (Моск.), иванов-чай, чай-иван, иван-трава, ивановская трава. — Скрипица, скрипт, скрипен, скрипел, хрыпняк. — Кипрей, кипрейник, кипер, купрей. — Копорка, копорскій чай (от села Копорья в Петербургской губернии. — Примеч. Анненкова). — Пуховник, пущник, пустодом, шелковица (хохолки на семенах). — Хрепяльник, хрипняк, хмызок. — Красный цвет, краснушка. — Мельничник. — Плакун (Плакун-трава занимает одно из первых мест в ряду чудодейственных растений у наших знахарей. Название плакуна придается многим растениям, но преимущественно этим именем называются Epilobium angustifolium L. и Lythrum salicaria L. в Европейской России. — Примеч. Анненкова.).
«Употребляется от запора (Олонецкая губ.), от головной боли (Владимирская губ.), порошком сухих листьев присыпают раны от озноба (Нижегородская губ.), от лошадинаго запала. Молодые листья прибавляют к настоящему чаю.»
Английские названия «French Willow», «Persian Willow» и «Willow herb» («французская ива», «персидская ива», «ивовая трава») и немецкое «Schmalblättriges Weidenröschen» («узколистный светлячок») отражают сходство с ивовыми листьями.
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 132
Название в ботаническом словаре Анненкова: Epilobium angustifolium L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Lysimachia Chamaenerion
Цитата из ботанического словаря Анненкова: Epilobium angustifolium L. У Діоск. наз. Onagra, Oenothera. Ros. Фарм. назв. Lysimachia Chamaenerion. Богородицына трава (Олон.) Верба трава (съ пол.) Сорочьи глаза (Лепех.) Дятельникъ (Ряз.) Елушникъ (Арх.) Дрема (Пск.) Дремуха (Тв. Ост. Пуп.) Боровое зелье (Гродн.) Ива трава. Ивовая трава. Ивановъ-чай (Лепех.) Иванъ-чай (Моск. и др.) Чай-Иванъ (Твер. Корг.), Иванъ-трава, Ивановская трава (Олон.) Кипрей (Кондр. въ бол. части Росс.) Кипрейникъ (Эк. Маг.) Киперъ (Лепех.) Купрей (Даль). Копылъ трава (Приаргунск. кр.) Копорка, Копорскій чай (отъ села Копорья въ Петерб. губ. Даль II. 768). Курильскій чай (Лепех.)[1]. Дикая конопля (Лепех.) Красный цвѣтъ (Тамб.) Краснушка (Новг.) Коневникъ (Вост. часть Томск. губ.) Пот. Любишъ (Пет.) Полевая левконія (Минск.) Дикій ленъ, Льонокъ (Умань). Маточникъ (Влад.) Мельничникъ (Олон.) Плакунъ (Арх. Олон. Ниж. Курск. Лепех.)[2]. Пуховникъ (Приарг. край) отъ пуха, окруж. сѣмена. Пущникъ (Нижег.) Пустодомъ (Голосъ. 1800. № 324). Ракъ (Ворон.) Ревенка (Кал.) Можетъ быть упоминаемое въ Стар. рукоп. цвѣтникахъ растеніе. Синоводъ (Гродн.) Скрипунъ (Волог.) Скрыпунъ, Скрыпень, Скрыпникъ (Смол. Тамб. Пск.) Скрипень (Кал. Ряз.) Лѣсной Скрыпій, Скрыпей. Скрипица (Вят.), Скриптъ (Кал.) Скрипенъ, Скрипелъ (Могил.) и вѣроятно вслѣдствіе искаженія Хрыпнякь (Пет.) Хрѣпяльникъ (Меркл.) Хрипнякъ (Тв. Ост. Пуп.) Спрыгъ (Олон.) Смолка тр. Степникъ (Арх.) Дикая Фіалка (Смол.) Хлѣбница (Царск. Село Меркл.) Хмызокъ (Орл.) Шелковица (Пет. Меркл.) Щелкунецъ (Даль). Яровникъ или Еровникъ (Каз. г. Меркл.) — Смѣш. и неопр. Балникъ (Костр.) Бурьянъ (Кал.) Полевые васильки (Каз.) Виноходъ (Нижег.) Ненадычка (Олон.) Шалфей полевой (Моск.) Ницалоза (Черниг. вѣроятно вслѣдствіе того, что эта трава наз. Ивовой травой. Пѣтушковы яблоки, Донникъ, Сапожникъ, всѣ три въ Арх. Пырей (Костр.) — Пол. Błagacz. — Чешск. Wrbowka, Kuprej. — Луз. Hórski leńčk. Styskniwe zelo. Wjeŕbka. — У Корел. близъ Олонц. Хорма (Пот.) Горма. Орорга, Хоренга. — Финн. Hepohäntä, horma, häränhantika, Jesuksen-kukka, Vormuruoho. — Латыш. Kasu rohse. — Тат. Карамукъ. — Перм. Вöй. — Мордв. Удга. — Кирг. Ширямъ (Кир.) — Тунг. въ Якут. Аникта. Kürun-oto, т. е. трава сожженыхъ мѣстъ (Meinsh.) — Ольчи Aulakhta (Max.) — Нѣм. Das Antoniuskraut, der Bergschoten, das Eberkraut, das Feuerkraut, der wilde Oleander, der Schotenweiderich, Französische Weide. Листья — Kurilischer Thee. — Франц. Faux Nérion, Lancier faux, Herbe de St. Antoine, Osier fleuri, Neriette, Antonin, Antoninę. — Англ. French Willow, Persian Willow, Rose bay, Willow herb. Употр. отъ запора (Олон.), отъ головной боли (Влад.), порошкомъ сухихъ листьевъ присыпаютъ раны отъ озноба (Нижег.), отъ лошадинаго запала (Кал.) Молодые листья прибавляютъ къ наст. чаю. Тат. и Тунг. употребляютъ молодые листья въ пищу, подобно капустѣ. Примѣчанія 1. Курильскимъ чаемъ справедливѣе называть Potentilla fruticosa. 2. Плакунъ-трава занимаетъ одно изъ первыхъ мѣстъ въ ряду чудодѣйственныхъ растеній у нашихъ знахарей. Названіе Плакуна придается многимъ растеніямъ, но преімущественно этимъ именемъ называются Epilobium angustifolium L. и Lythrum Salicaria L. въ Европ. Россіи и еще Hypericum Ascyron L. въ Сибири. Наименованіе двухъ первыхъ растеній общимъ именемъ Плакуна могло произойти или оттого, что въ дѣйствительности наши знахари отличали нѣсколько сортовъ Плакуна, или по нѣкоторому сходству цвѣта цвѣтовъ обоихъ растеній или наконецъ потому, что оба эти растенія носятъ еще другія общія между собою русскія названія, какъ то Вербейникъ, Верба. Названіе Плакунъ-трава произошло вслѣдствіе легенды «что когда жиды распинали Іисуса Христа и проливали пречистую кровь Его, тогда Пресвятая Богородица по Сынѣ слезы ронила на матушку на сыру землю и отъ тѣхъ слезъ зарождалась Плакунъ-трава». O волшебныхъ свойствахъ этой травы, равно какъ и всѣхъ другихъ, упоминаемыхъ въ старинныхъ знахарскихъ рукописяхъ, будетъ изложено въ Прибавленіи къ Словарю o знахарской флорѣ.