Гербарий Роберта Арескина – №37 — LE 01125137

№37 — LE 01125137

Plantago Lanceolati

Plantago media L. det. Леострин А. В.

Актуальный род: Plantago
Актуальное семейство: Plantaginaceae
Современное русское название: Подорожник средний
Современные английские названия: Hoary plantain
Современные немецкие названия: Mittel-Wegerich
Описание растения:
Многолетнее растение; листья в прикорневой розетке, нижние листья почти без черешка, широкоэллиптические, снизу густо и коротко опушенные; соцветие колосовидное, 4–8 см дл., лепестки и пыльники ок. 1,5 мм дл.; плод — коробочка 2–3 мм дл. Цветет в июне и июле. В МО обычно на лугах, полянах, опушках, пастбищах, пустошах.

Анненков: 260.

Фитонимы. Подорожник, малый подорожник, дорожник, дрошинки, попутник, путик, путики, припутник, трипу́тник. — Баба, бабка, бабка-плесник. — Петрові батогы, бойцы, гусарчик, козаки, толкачики. — Поточки. — Кукушка. — Опухольная.

«В народной медицине пользуется большим уважением как средство от ран, нарывов, вередов (веред — фурункул), ушибов. При лечении нарывов обыкновенно растирают листья с солью, свечным салом и разжеванным мякишем черного хлеба и прикладывают. От рожи прикладывают листья, посыпанные мелом.»

Английское название «Hoary plantain» («седой подорожник»), немецкое «Mittel-Wegerich» («средний подорожник»).
Частота в Московской области: обычно
Цветение в Московской области (месяцы): 06-07
Экология в Московской области: Луга, поляны, опушки, пастбища, пустоши.
Ядовитость: не ядовит
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 260
Название в ботаническом словаре Анненкова: Plantago media L.
Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: у Анненкова отсутствует
Цитата из ботанического словаря Анненкова:
Plantago media L. Арженикъ (Вят.) Ржаникъ. Баба, Бабка (Бѣлор. Югозап.) Бабка плесникъ (Гродн.) Петрові батогы (Умань). Барашки. Бойцы (Сарат.) Гусарчикъ (Орл.) Дрошинки (Черн.) Дорожникъ (Мог.) Подорожникъ (разн. губ.) Малый подорожникъ. Козаки (Смол. Ельн.) Кукушка (Смол.) Опухольная (Олон.) Поточки (Ворон.) Попутникъ (Яр. Ниж. и др.) Путикъ, Путики (Вят.) Припутникъ (Бусл. o Нар. Поэзіи). Трипу́тникъ (Бѣлор. Зап. Росс.) Узикъ (Даль). Толкачики (Ставр.) Шви́гавки полёви (Вол.) Венжовый язычекъ (Волын.) — Русин. Бабка. — Чешск. Jitrocel, skoroćel, ranoćeł široký, prostředni. — Словак. Пси-язычекъ. — Болг. Жиловлек, Живовлек. — Финн. Nurmiratamo. — Эст. Lamba körvad. — Груз. Имер. Гур. Мравалъ-дзаргиа. — Мингр. Маджаргвалаіа. — Чуваш. Чиггесь-корыкъ, т. е. ласточкина трава. Хумутла-корикъ. — Тат. Ашихъ-япракъ. — Зыр. Шепта-турунъ. Лапъ-коръ. — Черем. Кужу-буянъ-шудо. — Нѣм. Weisse Wegerich, kleiner breiter Wegerich, Schafzunge — Франц. Langue d'agneau. Plantain blanc. Herbe aux blessures. Въ народной медицинѣ пользуется большимъ уваженіемъ, какъ средство отъ ранъ, нарывовъ, вередовъ, ушибовъ. При леченіи нарывовъ обыкновенно растираютъ листья съ солью, свѣчнымъ саломъ и разжеваннымъ мякишемъ чернаго хлѣба и прикладываютъ. Отъ рожи прикладываютъ листья, посыпанные мѣломъ. Якуты приготовляютъ изъ сѣмянъ кашу съ молокомъ.
Страница в монографии Ambrosini: 431
Просмотреть
Добавить
Копировать
Редактировать
Удалить
Нет результатов