Гербарий Роберта Арескина – №17 — LE 01125117

№17 — LE 01125117

Bugula L: Herba Laurentiana.

Ajuga reptans L. det. Сытин А. К.

Актуальный род: Ajuga
Актуальное семейство: Lamiaceae
Современное русское название: Живучка ползучая
Современные английские названия: Ajuga
Современные немецкие названия: Kriech -Günsel
Описание растения:
Многолетняя трава, образующая стелющиеся по земле удлиненные побеги; цветоносные побеги полурозеточные; прикорневые листья обратнояйцевидные или овальные, суженные в черешок; соцветия пазушные; чашечка опушенная, зубцы треугольные, венчики двугубые, снаружи опушенные, 12–17 мм дл., сине-фиолетовые, основание губы и трубка белые; плод — ценобий, с четырьмя орешками, светло-бурыми с придатками; распространяется муравьями. Цветет в конце мая до начала июля. В МO обычно в лиственных лесах, кустарниках, на полянах, вырубках.

Анненков: 19. Pharm.: Bugula s. Consolida media (Herba).

Фитонимы. Живучка (Моск.), живучая трава. — Синие столбики, островершки, суховершки (соцветие). — Богородичник. — Русская буквица. — Дубровка, дубянка. — Косматка. — Девичья краса, дивчача краса. — Моховая трава. — Кошачья мята. — Осинка. — Подгрудник. — Разрыв. — Лихорадочная трава. — Сердечная трава. — Грыжница, грыжная. — Вологлодка. — Горькуша. — Горлянка, горловинка, синяя горлянка (отвар в молоке пьют от болезни горла).

Английское название аналогично латинскому «Ajuga», немецкое «Kriech-Günsel» («ползучий Гюнзель») этимологически неясное, по смыслу близкое к «собиранию сил».
Частота в Московской области: обычно
Цветение в Московской области (месяцы): 05-07
Экология в Московской области: Лиственные леса, кустарники, поляны, вырубки
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 19
Название в ботаническом словаре Анненкова: Ajuga reptans L.
Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Bugula s. Consolida media (Herba)
Цитата из ботанического словаря Анненкова:
Ajuga reptans L. Фарм. Bugula s. Consolida media (Herba). Богородичникъ (Екат.), Русская буквица (Волог. Дв.), Вологлодка (Кондр.), Горькуша (Кал.), Грыжница (Даль), Грыжная (Вятск.), Горлянка (Смол. Мог. Кіев.), Горловинка (Могил.), Синяя Горлянка (Meyer Б. С.), Дубровка (Костр. Пет. Екат.), Дубянка (Кал.), Живучка (Моск. Херс. Могил.), дикій Жабрей (Нижег.), Живучая трава (Кондр. Мейер. Бот. Сл. Моск. и др.), Косматка (Сл. Церк.), Дѣвичья краса (Сл. Церк.), Дивчача краса (Кален. Укр.), Лихорадочная трава (Вятск. Meyer), Лоекъ (Черн. Цит.), Моховая трава (Вятск. Meyer), Кошачья мята (Яросл. Петерб.), Осинка (Ив.), Островершки (Умань), Подгрудникъ (Гродн.), Разрывъ (Могил.), Суховершки (Ум.), Сердечная трава (Вят. Meyer. Fl.), Синіе столбики (Волог.) Съ иностр. Елушка (Перм.) съ нѣм. Параличная трава смѣш. съ Aj. Cham. Необъясн. Сенецъ (Полт.), Христохоронка (Костр.) Рук. Рупр. — Чешск. Swalnik prostrĕdni. — Луз. Módry jěžončik. — Болг. Дуброва, Космата трава. — Нѣм. Günsel, Golden-Günsel, Blauer Guguck, Guckuk, Zapfenkraut, Heilkräutlein, Wiesenkräutlein. — Франц. Bougle rampante, Bugle ordinaire, Consoude moyenne, Petite Consoude, Consyre moyenne, Herbe de St. Laurent. — Англ. Bugle. Common Bugle. Въ средн. вѣк. — Consound, Consoud. Прежде употребл. въ медицинѣ. Отваръ въ молокѣ пьютъ отъ болѣзни горла (Смол. Лод.)
Страница в монографии Ambrosini: 115
Комментарий:
https://www.google.ru/books/edition/Vincentij_Baronij_de_pleuripneumonia_ann/UyJkAAAAcAAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=Vincentij&pg=PA7-IA7&printsec=frontcover
Просмотреть
Добавить
Копировать
Редактировать
Удалить
Нет результатов