Гербарий Роберта Арескина – №156 — LE 01125256

№156 — LE 01125256

Plantago Aq[uatica]: minor.

Alisma plantago-aquatica L. det. Леострин А. В.

Актуальный род: Alisma
Актуальное семейство: Alismataceae
Современное русское название: Частуха подорожниковая
Современные английские названия: American waterplantain
Современные немецкие названия: Gemeiner Froschlöffel
Описание растения:
Многолетнее растение с розеткой прикорневых листьев; листья длинночерешковые, пластинки овальные, яйцевидные; соцветия крупные, разветвленные; цветки трехчленные, мелкие, белые или розовые. Цветет в июне–августе. В МО обычно по берегам водоемов, канавам, в лужах на грунтовых дорогах, в разнообразных сырых местах.

Анненков: 21. Pharm.: Plantago aquatica (Rad. et Herb.).

Фитонимы. Частуха (Моск. и др.). — Шальник, шильник, водяной шильник, подшильник. — Болотный лягушечник, лягушачья трава, болотная трава. — Пуповик, пуповник, пупошнік. — Бешаник, бишник. — Бабка водяная. — Белик. — Собачья кислица. — Скотская трава. — Седличка. — Водяная чемерида. — Пастушеская свирель. — Подорожник водяной (с древнелат. Fistula pastorensis s. Plantago aquatica).

«Корень этого растения составляет одно из употребительнейших средств от укушения бешеной собаки. Во Владимирской губ. употребляется на присыпку ран у скота, а в Орловской губ. от водяной болезни.»

Английское название — «American waterplantain» («американский водяной подорожник»), немецкое — «Gemeiner Froschlöffel» («обыкновенная лягушачья ложка»).
Частота в Московской области: обычно
Цветение в Московской области (месяцы): 06-08
Экология в Московской области: Берега водоемов, канавы, лужи на грунтовых дорогах, разнообразные сырые места.
Ядовитость: не ядовит
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 21
Название в ботаническом словаре Анненкова: Alisma plantago-aquatica L.
Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Plantago aquatica (Rad. et Herb.)
Цитата из ботанического словаря Анненкова:
Alisma Plantago L. Фарм. назв. Plantago aquatica (Rad. et Herb.) Бабка водяная (общ. съ пол.), Бишникъ (Кален. Мал.), Болотная трава (Ниж. Cap.), Бѣликъ (Тамб. Меу). Жовныкъ (Умань отъ жовна, золотуха), Собачья кислица (Олон.), Подшильникъ (Вор. Тар.), Пуповикъ, Пуповникъ, Пупошнікъ. Скотская трава, Сѣдличка (Wied.), Частуха (Моск. и др.), Водяная чемерида (Влад.) Шальникъ, Шильникъ, водяной Шильникъ (въ бол. ч. Россіи). Иск. сост. и взят. съ др. яз. Бѣшаникъ (Даль, по употр. отъ укуш. бѣшен. жж.) Болотный лягушечникъ (Ниж ), Лягушачья трава (Вят. Даур. съ нѣм.). Пастушеская свирѣль или Подорожникъ водяной (Кондр. съ древн. лат. Fistula pastorensis s. Plantago aquatica). Водяной попутникъ (Мал. Рог.) тоже. Укусильникъ (Линд.) по леченію отъ укушенія. Смѣш. съ др. pp. Вахтовникъ (Волог.) съ Menyanthes. Искаж. Чещуха (Гродн.) отъ Чистуха. Необъясн. Водяная ель (Ворон.), Головишникъ (Екат.), Дикарка (Ниж.), Простоволосъ (Орл.) — Пол. Žabiniec babczany (Вил. Ков. Гр.), Babka wodna. — Чешск. Žábnik (Pr.), Panska lžiсе, lopatka, Babka vodni (Slob.) — Сербск. Žabočun, Kornjačica, Vodena bokvica. — Луз. Žabjace lžičy. Žabnik, Žabjenc. — Финн. Eläimen Uhmänkieli. — Эст. Weiste sudame rohi, т. е. скотская сердечная трава. — Нѣм. Gemeine Froschlöffel, Froschwegerich, Hasenlöffel, Grosser Wasserwegerich, Wasser-Wegebreit. — Франц. Fluteau, Pain de crapauds, Pain de grenouilles, Plantain d'eau. — Англ. Water-Plantain. Корень этого растенія составляетъ одно изъ употребительнѣйшихъ средствъ отъ укушенія бѣшеной собаки. Во Влад. губ. употр. на присыпку ранъ у скота, а въ Орл. отъ водяной болѣзни.
Страница в монографии Ambrosini: 431
Просмотреть
Добавить
Копировать
Редактировать
Удалить
Нет результатов