Описание растения: Многолетнее растение с прямостоячими, опушенными стеблями до 1 м выс.; листья ланцетные, сидячие; нижние — в мутовках или супротивные, верхние — очередные; соцветия верхушечные, кистевидные, густые; шиловидные зубцы чашечки длиннее треугольных, венчики до 1 см в диам., ярко-розовые. Цветет с июня до августа. В МО обычно по берегам рек и озер, на болотах, в пойменных лугах.
Анненков: 205–206. Pharm.: Salicaria s. Lysimachia purpurea.
Фитонимы. Верба трава, вербовая трава, вербова трава, вербовник. — Зализняк черный, залізняк червоний, зелезняк плавный. — Плавун, плакун, плакун-корень. — Дубняк, дубник. — Скрипун, скрипняк. — Богородицкая трава. — Божья трава. — Боровой бобик. — Болотный борячек. — Дедова борода. — Горлевник. — Горчак. — Дербенник.
«Употребляется от родимчика у детей, от призора, от телесной слабости, от колики — производит испарину, для купанья детей от испуга и младенческой, стебель употребляется. в пищу.»
Английское название — «Purple loosestrife» («пурпурный дербенник»), немецкое — «Blut-Weiderich» («кровавый ивовик»).
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 205-206
Название в ботаническом словаре Анненкова: Lythrum salicaria L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Salicaria s. Lysimachia purpurea
Цитата из ботанического словаря Анненкова: Lythrum Salicaria L. Фарм. назв. Salicaria s. Lysimachia purpurea[1]. Богородицкая трава (Вор.) Божья трава (Сарат.) Боровой бобикъ (Гродн.) Болотный борячекъ (Полт.) Дѣдова борода (Астр.) Полевые Васильки (Кіев. Екат. Полт.) Дикіе или Луговые васильки (Екат. Güld. Мал.) — Верба трава (Сумы Кален.) Вербовая трава, Вербова трава (Кондр.) Вербовникъ (всѣ пер.). — Горлевникъ (Могил.) Горчакъ (Екат.) Дербенникъ (Курск. Wied.) Дубнякъ, Дубникъ (Ставр.) Жерстель (Черн.) Зализнякъ черный (Малор.) Залізнякъ червоний (Рог.) Зелезнякъ плавный (Херс.) Камышъ боровой (Ниж.) Козолчекъ (Ниж.) Озерная коноплянка (Котел. Сѣнн.) Красота дѣвичья (Ниж.) Кровавница (Даль. Lind.) Левконія полевая (Минск.) Махорка (Черн. Микл.) Плавунъ (Кондр.) Плакунъ (Кондр) Вел. Росс. Малор. Плакунъ-корень (Шенк.) Подбережникъ (Малор. Рог.) Разноцвѣтъ (Ниж.) Синій цвѣтъ трава (Влад.) Скрипунъ, Скрипнякъ (Тв. Ост. Пуп.) Твердякъ (Малор. Рог.) Твердянка (Смол.) Тройчакъ (Черн. Микл.) Водяной Скрыпій (Даль)[2]. Синіе султанчики (Ворон.) Утробникъ (Кален.) Красносиній хвостачъ (Курск.) Луговой чай (Lind.) Раковыя шишки (Могил.) — Пол. Wilczy ogon. Wilcza ogan. Wierzbienica, Wierzbowka. Krwawnica (Вил. Ков.) — Чешск. Wrbice, Krwawnice, Wrbina, Kyprej. — Сербск. Verbina prosta. — Луз. Čeřwjena lišca wopuš. Wjeřbowina. — Латыш. Wijenes, Kasu rohses. — Эст. Kukesaba. — Финн. Kuisma-1. puismaheina, pukinparta, rantapuna. — Тат. Дерѣкуль (Тавр.) — Рач. Имер. Цоцхи (Сред.) Нѣм. Der Aehrenweiderich, das grosse Blutkraut, der Fischschwanz, der blaue Fuchsschwanz, der Purpur-Weiderich, das Weidrichblutkraut. — Франц. La Salicaire commune, Lysimachie rouge. — Англ. Spiked Willow-herb. Употр. отъ родимчика у дѣтей (Уф.), отъ призора (Костр.), отъ тѣлесной слабости (Кіев.), отъ колики — производитъ испарину (Астр.), для купанья дѣтей отъ испуга и младенческой (Орл.) Стебель употр. въ пищу. Примѣчанія
1. Множество общихъ названій съ Epilobium angustifolium и Lysimachia vulgaris объясняется тѣмъ, что Epilob. angust. назыв. прежде Lysimachia Chamaenerion, a Lythrum Salicaria назыв. Lysimachia purpurea.
2. Отъ скрипа при мятіи травы (Даль).