Гербарий Роберта Арескина – №13 — LE 01125113

№13 — LE 01125113

Orobus sylvest

Lathyrus vernus (L.) Bernh. det. Сытин А. К.

Актуальный род: Lathyrus
Актуальное семейство: Fabaceae
Современное русское название: Чина весенняя
Современные английские названия: Spring Pea
Современные немецкие названия: Frühligs- Platterbse
Описание растения:
Многолетние травы, стебли прямостоячие, 25–30 см дл.; ось листа заканчивается небольшим нитевидным отростком, листочки в числе 2–6 пар, продолговато-яйцевидные, 5–8 см дл., 1, 2–3 см шир., на верхушке заостренные, голые; венчики малиново-пурпурные, по отцветании синеющие; плоды — бобы, линейные, до 5 см дл., 4–5 мм шир., пятнистые. Цветет в конце апреля — начале мая. В МО обычно в широколиственных и хвойно-широколиственных лесах.

Анненков: 236. (Syn. Orobus vernus L.). Pharm.: Galega nemorensis verna (Semina)

Фитонимы. Горлянка (Моск.). — Сочевичник, сочевица. — Гусиница, лесовой гусинец. — Жабница. — Зверец. — Кавка. — Коровья еда. — Медуничник. — Мыльная. — Орлов кокот. — Петрушек. — Певники, пивники. — Петушки. — Горногорошник весенній, гороховое дерево вешнее, горошек или горох горобиный, горох журавлиный, горох мышиный, горох полевой, горох лесной, горох боровой, горох дикий, горох весенний. — Тропник. — Черевички. — Виснянки. — Ранник. — Воронятник. — Сердечная трава, сердешна трава.

«Имеет растворяющее действие и употребляется от внутреннего расстройства, от боли сердца, от ран, ногтоеды. Стручья едят от зубной боли.»

Английское название «Spring Pea» («весенний горох»), немецкое «Frühligs-Platterbse» («весенний плоский горох»).
Частота в Московской области: обычно
Цветение в Московской области (месяцы): 04-05
Экология в Московской области: IШироколиственные леса, кустарники
Ядовитость: не ядовит
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 236
Название в ботаническом словаре Анненкова: Orobus vernus L.
Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Galega nemorensis verna (Semina)
Цитата из ботанического словаря Анненкова:
Orobus vernus L. Фарм. назв. Galega nemorensis verna (Semina). Виснянки (Укр. Кален.) Воронятникъ (Нижег.) Горлянка (Моск.) Горошекъ или Горохъ горобиный (Умань), журавлиный (Вятск.), мышиный (Тамб. Meyer), полевой (Пет.), лѣсной (Твер.), боровой (Вил.), дикій (Полт.), весенній (Пет.) Горногорошникъ весенній (Собол.) Гороховое дерево вешнее (Wied.) Гусиница (Вят. Meyer). Лѣсовой гусинецъ (Новг.) Жабница (Волог.) Звѣрецъ (Могил.) Кавка (Кал.) Петровъ крестъ (Нижег.) Коровья ѣда (Костр.) Медуничникъ (Кал.) Мыльная (Олон.) Орловъ кокотъ (Черн.) Петрушекъ (Вор.) Пѣвники. Півники (Малор. Рог.) Пѣтушки (Гродн.) Ранникъ (Кіев.) Сочевица (Ст. Рук.) Сочевичникъ. Сердечная трава (Леп. Вят. Meyer). Сердешна трава (Малор.) Тропникъ (Волын.) Черевички (Кіев.) Зозулины черевички (Полт.) Зозулины сапожки (Хар.) Черная трава боровая (Черн.) Черное зелье (Полт.) Чистолистникъ (Арх.) Чистякъ (Черн. Микл.) — Пол. Wołownik wiosenny. — Чешск. Holoubky, Kohontky. — Сербск. Grašac proletni. Кукавичин хлеб (Панч.) — Финн. Mettisen ruoka. Кеväіnen linnunherne. — Латыш. Webja sirni. — Груз. Церцвела, Цудцерцва. — Нѣм. Die Rosswicke, die Waldkichern, die Waldrosswicke. Frühlings-Walderbse. — Англ. Heath Pea. Имѣетъ растворяющее дѣйствіе и употр. отъ внутренняго разстройства, отъ боли сердца, отъ ранъ (Кіевск.), ногтоѣды (Уф.) Стручья ѣдятъ отъ зубной боли (Вор.)
Страница в монографии Ambrosini: 401
Просмотреть
Добавить
Копировать
Редактировать
Удалить
Нет результатов