Актуальный род: Lunaria Актуальное семейство: Brassicaceae Современное русское название: Лунник оживающий Современные английские названия: Perennial honesty Современные немецкие названия: Ausdauerndes Silberblatt
Описание растения:
Многолетние травы с крепким корневищем; стебли прямостоячие, бороздчатые, 30–120 см дл.; листья черешковые, сердцевидные, крупно пильчато-зубчатые; цветки розовые, бледно-лиловые реже беловатые, душистые; плоды — крупные, эллиптические, с обоих концов суженные стручочки, 4–5 см дл., повисающие на длинных плодоножках, с 4–6 плоскими крупными семенами. Цветет с середины мая до конца июня. В МО очень редко в тенистых лесах, на известковых склонах, на влажной почве у выходов ключей. Встречается в Голосовом овраге в Коломенском (см. ст. А. Н. Луферова в данном издании).
Фитонимы. Лунник, лунная трава, лунная фиалка, месячник. — Воскресная трава. — Любезная травка. («Все poдовые названия на всех языках заимствованы от слова луна или месяц» — Примеч. Анненкова). Однако английское название «Perennial honesty» («неизменная честность») или немецкое «Ausdauerndes Silberblatt» («стойкий серебряный лист») с луной не связаны.
Частота в Московской области: редко Цветение в Московской области (месяцы): 05-06 Экология в Московской области: Тенистые леса, известковые склоны, на влажной почве у выходов ключей.
Ядовитость: не ядовит
Страницы в ботаническом словаре Анненкова: 199 Название в ботаническом словаре Анненкова:Lunaria rediviva L. Фармацевтические названия из ботанического словаря Анненкова: Viola latifolia Цитата из ботанического словаря Анненкова: Lunāria L. biennis Moench. и rediviva L. Crucifer. I. 156. Всѣ poдовыя названія на всѣхъ языкахъ заимствованы отъ слова луна или мѣсяцъ. Лунникъ (Двиг.) Лунная трава. Фарм. назв. Lunaria biennis L. — Viola lunaria rotunda siliqua v. Viola latifolia, a фарм. назв. Lunaria rediviva L. — Lunaria latifolia. Воскресная трава, Любезная травка, Лунная фіалка, Мѣсячникъ (Сл. Bot. sub L. rediviva). — Нѣм. Die Atlasblume, das Atlaskraut, die Judas-Silberlinge, das Silberblatt (назв. Lun. biennis) и die Flittern (Lun. rediviva). — Франц. La Clef de montre, la graude Lunaire, L'Herbe aux écus, la Médaille de Judas, la Monnayère, la Monnaie du Pape, le Passe-satin, la Satinée, la Semelle du Pape (Lun. annua). — Англ. Satin-Flower.
Комментарий: Название «Bolbonach» упоминает итальянский врач и ботаник Адриан ван дер Спигель: “Huic affinis est eaquam Violam latifoliam, alio nomine Bulbonacam, & Lunaria raphanitim vocant”1примеч (S.90) (Spigel, 1633 : 90). Анненков отмечает, «все родовые названия на всех языках заимствованы от слова «луна» или «месяц».